Quand : jeudi 20 mars, 14h-15h
Où : 407 Babel Building, The University of Melbourne Parkville Campus
Qui : Claire Dumans et Prof. Véronique Duché, The University of Melbourne
« C’est quoi, cet accent ? La diversité des accents dans les manuels de FLE »

Résumé
À mesure que la sensibilisation à la mondialisation et à la diversité continue de croître, il semble important de s’interroger sur la façon dont nous enseignons la langue française. Les ressources pédagogiques que nous utilisons reflètent-elles la riche diversité des accents et du vocabulaire qui définissent le monde francophone ? Notre présentation propose une enquête sur les pratiques actuelles de l’enseignement du français en Australie et Nouvelle Zélande.
En analysant les fichiers audios inclus dans les manuels pour débutants (niveau A1 du CECR) utilisés dans les institutions tertiaires, nous interrogeons non seulement l’intégration des divers accents francophones, mais aussi les implications politiques et sociologiques de ces choix de prononciation de la langue. Cette approche vise à mettre en lumière l’importance pour l’enseignement du français d’une représentation inclusive et diversifiée, tant pour favoriser une meilleure maîtrise de la langue que pour promouvoir une vision plus équitable de la francophonie.
Claire Dumans a étudié l’histoire de l’art et l’archéologie en Bretagne avant de se tourner vers l’enseignement du français langue étrangère en Australie. Elle enseigne à l’Université de Melbourne depuis 2015 et est actuellement Senior Tutor (Teaching Specialist) en études françaises. Ayant développé un intérêt pour la théorie de l’enseignement de la prononciation et la phonétique, elle s’attache à renforcer les compétences orales des apprenants et à enrichir leur expérience linguistique.
Véronique Duché est titulaire de la chaire A.R. Chisholm en études françaises à l’Université de Melbourne et se spécialise dans la langue et littérature de la première modernité. Elle a enseigné pendant de nombreuses années la phonétique, la morphologie et la syntaxe.
